Jesaja 37:22

SVDit is het woord, dat de HEERE over hem gesproken heeft: De jonkvrouw, de dochter van Sion, veracht u, zij bespot u, de dochter van Jeruzalem schudt het hoofd achter u.
WLCזֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה עָלָ֑יו בָּזָ֨ה לְךָ֜ לָעֲגָ֣ה לְךָ֗ בְּתוּלַת֙ בַּת־צִיֹּ֔ון אַחֲרֶ֙יךָ֙ רֹ֣אשׁ הֵנִ֔יעָה בַּ֖ת יְרוּשָׁלִָֽם׃
Trans.zeh hadāḇār ’ăšer-diber JHWH ‘ālāyw bāzâ ləḵā lā‘ăḡâ ləḵā bəṯûlaṯ baṯ-ṣîywōn ’aḥăreyḵā rō’š hēnî‘â baṯ yərûšālāim:

Algemeen

Zie ook: Jeruzalem, Sion

Aantekeningen

Dit is het woord, dat de HEERE over hem gesproken heeft: De jonkvrouw, de dochter van Sion, veracht u, zij bespot u, de dochter van Jeruzalem schudt het hoofd achter u.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

זֶ֣ה

-

הַ

-

דָּבָ֔ר

Dit is het woord

אֲשֶׁר־

-

דִּבֶּ֥ר

over hem gesproken heeft

יְהוָ֖ה

dat de HEERE

עָלָ֑יו

-

בָּזָ֨ה

veracht

לְ

-

ךָ֜

-

לָעֲגָ֣ה

u, zij bespot

לְ

-

ךָ֗

-

בְּתוּלַת֙

De jonkvrouw

בַּת־

de dochter

צִיּ֔וֹן

van Sion

אַחֲרֶ֙יךָ֙

achter

רֹ֣אשׁ

het hoofd

הֵנִ֔יעָה

schudt

בַּ֖ת

u, de dochter

יְרוּשָׁלִָֽם

van Jeruzalem


Dit is het woord, dat de HEERE over hem gesproken heeft: De jonkvrouw, de dochter van Sion, veracht u, zij bespot u, de dochter van Jeruzalem schudt het hoofd achter u.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!